No exact translation found for ضليع في

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ضليع في

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • J'aime les figures de style.
    لكنّني ضليعٌ في الكنايات
  • Il en fait partie.
    إنه ضليع في الخطة
  • John, c'est toi l'expert, non ?
    جون، أنت ضليع في النجوم، صحيح؟
  • Il m’a fait découvrir l'Islam, Rumi ... Yunes...
    أنه ضليع في دين الإسلام وكتب "ابن الرومي" وغيرهم
  • Pour le bien de tous ceux qui sont impliqués, tu devrais juste partir.
    كل ماعليك فعله هو الرحيل إكراماً لكل مَن هو ضليع في المشكلة
  • C'est le juriste parfait... méthodique, analytique, non-partisan.
    إنه ضليع في القانون منهجيٌّ وتحليليٌّ وغير متحزّب، ويطبق القانون بحذافيره
  • Dommage ces deux-là vous mettez dans le boatshed ne sont pas aussi bien versé dans les classiques
    من المؤسف أن الاثنين الذين وضعتهما في السقيفة ليسا ضليعين في الكلاسيكيات
  • Nous portons le deuil de ses remarquables compétences professionnelles. Il était un intellectuel éminent et un spécialiste de l'histoire, de la philosophie et des sciences.
    فإضافة إلى حنكة السفير سامي قرنفل وبراعته في إطار عمله، كان مثقفا من الطراز الرفيع، فهو ضليع في التاريخ والفلسفة والعلوم الأخرى.
  • Afin de faciliter l'édition et la traduction et d'éviter les risques d'erreurs et de malentendus, il est toutefois recommandé que le texte final soit, avant sa transmission, remis en forme par un éditeur qualifié qui maîtrise la langue dans laquelle le rapport sera soumis.
    ومع ذلك فمن أجل تيسير عملية تحرير الوثائق وترجمتها تحريرياً وتجنب خطر الوقوع في أخطاء وسوء فهم، يوصَى بأن يقوم بتحريرها محرر فني ضليع في اللغة التي سيقدَّم بها التقرير قبل تقديمه.
  • Grâce à l'appui de la CNUCED, les pays membres de l'UEMOA possédaient désormais des compétences solides en matière de lutte contre les pratiques déloyales et anticoncurrentielles, telles que les ententes injustifiables.
    وبفضل دعم الأونكتاد، أصبحت بلدان الاتحاد ضليعة الآن في مكافحة الممارسات غير العادلة وغير التنافسية، من قبيل الكارتلات الطاغية.